食安快讯

【问答】如何理解进口食品标签中文与外文或繁体字的“对应关系”?

  • 日期:2025-09-26
  • 来源:食品安全标准与监测评估司
  • 阅读:10
  • 手机看

如何理解进口食品标签中文与外文或繁体字的“对应关系”

进口预包装食品同时使用中文与外文或繁体字时,标签上外文或繁体字所表述的强制性内容应与规范汉字有一一对应关系(商标、进口食品的生产者和地址、国外经营者的名称和地址、网址除外)。一一对应指外文标签中涉及强制性的标示内容,均需有对应中文翻译。外文标签上未标示,但按照我国法律、法规和食品安全标准需标示的内容,也应在中文标签上进行标示。为便于消费者了解食品信息,强制性标示内容的中文标签可使用更详细、更符合中文阅读习惯的表述。

其他非强制性内容应有对应关系,对应关系无需全部翻译,但应标明外文标签的主要内容或涵义。对于非强制内容,可采用中文概述对外文内容进行描述,如“本产品外文标签还包括品牌信息、商标相关信息等内容”。
通过加贴标签等形式遮盖的外文或繁体字,无需进行翻译。